1 Petrus 2:12
Konteks2:12 and maintain good conduct 1 among the non-Christians, 2 so that though 3 they now malign you as wrongdoers, they may see your good deeds and glorify God when he appears. 4
1 Petrus 4:11
Konteks4:11 Whoever speaks, let it be with 5 God’s words. 6 Whoever serves, do so with the strength 7 that God supplies, so that in everything God will be glorified through Jesus Christ. To him belong 8 the glory and the power forever and ever. Amen.
1 Petrus 4:14
Konteks4:14 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, 9 who is the Spirit of God, 10 rests 11 on you.
[2:12] 1 tn Grk “keeping your conduct good.”
[2:12] 2 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
[2:12] 3 tn Grk “in order that in what they malign you.”
[2:12] 4 tn Or “when he visits.” Grk “in the day of visitation,” denoting a time when God intervenes directly in human affairs, either for blessing (Luke 1:68, 78; 7:16; 19:44) or for judgment (Isa 10:3; Jer 6:15). This phrase may be a quotation from Isa 10:3, in which case judgment is in view here. But blessing seems to be the point, since part of the motive for good behavior is winning the non-Christian over to the faith (as in 3:1; also apparently in 3:15; cf. Matt 5:16).
[4:11] 5 tn Grk “if anyone speaks – as God’s words.”
[4:11] 7 tn Grk “if anyone serves – with strength…”
[4:14] 9 tc Many